Lirik Flow - Re:member


Description : 7th Opening Naruto
Flow - Re:member 
Romaji / English / Indonesian Translation 
Translate By : Naruto Lovers Indonesia

Romaji 
Kakinarase sonzai wo
Koko ni iru to...
Arata na tabi ga ima hajimaru

Kawariyuku kisetsu no naka wo
Ikinuku tabi ni bokura
Chie to tsuyosa wo te ni ireta kedo
(Just looks like a survival game)
Nagareteku jikan no naka ni
Okizari ni shita omoi wo
Wasureta koto sura wasurete ita

Kuzure kaketa toki kodoku wo shitte
Deaeta bokura hitori ja nai

Sarakedase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
Onaji itami no hata no moto de

Utsuri yuku kioku no naka de
Kawaranai taisetsu na mono wo
Mitsukedasou to shite samayotte ita

Boukyaku no hate de deaeta no wa
Wazuka demo tashika na nukumori

Sarakedase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
Onaji itami no hata no moto de

Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo

Kaki narase sonzai wo
Koko ni iru to...
Hibike ano akatsuki no sora ni

English
Strum the tune of your existance
And sing that you’re here
A new journey is beginning now

Each of the ever-changing seasons
We live through
Gives us wisdom and strength
(Just looks like a survival game)
But when it comes to the love we left behind
In the flow of time
We’ve even forgotten how to forget about it

When I began to crumble I learned what loneliness was
And then we met, we’re not alone

Lay your feelings bare
Along with the huge love nyou feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We’re sure to meet
At the flag of that same pain

I wandered, trying to find
Something precious that wouldn’t change
Amid my ever-changing memories

Meeting you at the edge of oblivion
Gave me a small but sure warmth

Lay your feelings bare
Along with the huge love nyou feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We’re sure to meet
At the flag of that same pain

Lay your feelings bare
Along with the huge love nyou feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We’re sure to meet

Strum the tune of your existance
And sing that you’re here
Let it ring out into the red moonlit sky


Indonesia
Menyanyikan lagu tentang keberadaanmu
Dan bernyanyi bahwa kau di sini
Perjalanan baru akan dimulai

Masing-masing selalu berubah
Kita hidup untuk
Diberikan nikmat dan kekuatan
(Hanya seperti permainan)
Tapi ketika cinta kita tertinggal
Dalam aliran waktu
Kami bahkan lupa bagaimana cara melupakannya

Ketika aku mulai terjatuh, aku belajar apa arti kesepian
Dan kemudian kami bertemu, kami tidak sendirian

Perasaan kamu yang kosong
Seiring dengan cinta yang besar kamu rasa
Air matamu menangis yang nantinya akan mengubah nasibmu
Biarkan detak jantung kamu melalui kegelapan
Kami yakin untuk memenuhi

Bahwa rasa sakit yang sama

Aku berjalan, dan mencoba mencari
Sesuatu yang berharga yang tidak akan berubah
Di tengah kenanganku yang terus berubah

Pikiranmu di tepi terlupakan
Tapi memberi aku kehangatan kecil

Perasaan kamu yang kosong
Seiring dengan cinta yang besar kamu rasa
Air matamu menangis yang nantinya akan mengubah nasibmu
Biarkan detak jantung kamu melalui kegelapan
Kami yakin untuk memenuhi
Bahwa rasa sakit yang sama

Perasaan kamu yang kosong
Seiring dengan cinta yang besar kamu rasa
Air matamu menangis yang nantinya akan mengubah nasibmu
Biarkan detak jantung kamu melalui kegelapan
Kami yakin untuk memenuhi


Memetik lagu tentang keberadaanmu
Dan bernyanyi bahwa kau di sini
Membiarkannya bersuara keluar ke langit diterangi sinar bulan yang terang

Lirik Hound Dog - ROCKS

Hound Dog - ROCKS

Description : 1st Opening Naruto
Hound Dog - R★O★C★K★S 
Romaji / English / Indonesian Translation 
Translated By : Naruto Lovers Indonesia

Romaji

Come on!

Owareru youni isoi de iru

Kawai ta mune ga kari tateru no sa
Hito kiwa tsuyoku kagayaku hoshi wa
Ima mo tooku ni aru
Ushinatte yuku motome nagara
Ubawa rete yuku atae nagara
Dare no tame de naku dare no mono de naku
Ore tachi no ima ga

Omoi kasane yume o kasane hibi o kasane

Ase ni mamire namida korae chi o tagi rase

Tatakau koto mo aishi au koto mo

Haruka hikari no On the way
Ura kitte kita shin ji nagara
Kitsuke te kita inori nagara
Dare no koto de naku dare no sei de naku
Ore tachi no ima wo
Itami hodoki  kokoro hodoki kage o hodoki
Iki o tsunete hashiri nukero yami o saite
Kana shimu koto mo yume o miru koto mo
Owari wa shinai On the way

Omoi kasane yume o kasane  hibi o kasane

Ase ni mamire namida korae  chi o tagi rase

I wanna ROCKS   

Mune ni ROCKS

English
As if you are being chased, you are in a hurry
This dry heart is screaming
This stubbornly burning star
is still far away
I have been losing while I'm seeking
I have been robbed while  I'm giving it
For no one, no one's property
This is our "now"

overlap our feeling, overlap the dream, overlap the days

sweating, holding the tears, stirring the blood

fighting and loving  

it's just a far light  On the way
I have been betraying while I'm believing
I haven been hurting while I'm preying
It's no one's business, it's no one's fault
Our now
untie the pain, untie the heart, untie the shadow  
hold the breath,  run through the darkness  
feeling grief and dreaming  
will never end On the way

overlap our feeling, overlap the dream, overlap the days

sweating, holding the tears, stirring the blood

I wanna ROCKS   

in the heart ROCKS

Indonesia
Seolah-olah Kau sedang dikejar dan Kau terburu-buru
Hati yang kering ini berteriak
Bintang keras kepala pembakaran
Masih jauh
Aku telah hilang saat aku mencari
Aku telah hilang saat aku memberi
Karena tidak ada satu, tidak ada yang abadi
Hal ini kami "sekarang"

Tumpang tindih perasaan kita, tumpang tindih mimpi kita, tumpang tindih kehidupan kita

Berkeringat, Berkucuran air mata, Bercampur darah

Berjuang dan mencintai

Itu hanya sebuah cahaya perjalanan jauh 
Aku telah mengkhianati saat aku percaya
Aku telah menyakiti saat aku memangsa
Itu salah, ini tidak seperti apa adanya
Sekarang kami
Melepaskan rasa sakit, membuka hati, membuka pikiran
Menahan napas yang jalankan didalam kegelapan
Merasa sedih dan bermimpi
Perjalanan ini tidak akan pernah berakhir

Tumpang tindih perasaan kita, tumpang tindih mimpi kita, tumpang tindih kehidupan kita

Berkeringat, Berkucuran air mata, Bercampur darah

Aku ingin seperti ROCKS

ROCKS di hati

Lirik Sambomaster - Seishun Kyousoukyou

Sambomaster - Seishun Kyousoukyou

Description : 5th Opening Naruto
Sambomaster - Seishun Kyousoukyou
Romaji / English / Indonesian Translation 
Translated By : Naruto Lovers Indonesia

Romaji
Hikarabita kotoba wo tsunaide
Soredemo boku no shinpuru na
Omoi wo tsutaetai dake na no
Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni uchisutete

Kimi to warau ima wo ikiru no da
Soredemo kono dekigoto ga kimi wo kurushimeru daro
Dakara koso sayonara nanda

Kono mama nanimo nokorazu ni
Anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite
Kanashimi ga hoho wo tsutatte
Namida no kawa ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte
Tokeau no yo

Iradachi to ka sukoshi kurai no kodoku da toka wa
Ittai sore ga boku nado ni totte
Nan datten daro?
Ima wa dorama no naka ja nain da ze
"Nee, dou dai?"
Sono koe ni bokura furikaettemo
Daremo inai daro?

Dakara koso bokura takaraka ni sakebu no da

Sore demo bokura no koe wa doko ni mo todokanai daro
Dakara koso sayonara nan da

Soshite mata toki wa nagarete
Anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite
Kanashimi ga hoho wo tsutatte
Hitosuji no uta ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte
Tokeau no yo tokeau no yo

Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni urasutete oh yeah

Kono mama nanimo nokorazu ni
Anata to wakachiau dake
Soshite anata wa ima ga subete da to ki ga tsuite
Kanashimi ga hoho wo tsutatte
Namida no kawa ni naru dake
Soshite bokura wa awai umi ni natte
Tokeau no yo
Tokeau no yo
Tokeau no yo

Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite
Yagate bokura wa kanashimi ga hoho wo tsutau koto wo oboete
Yagate bokura wa yagate bokura wa
Anata ga tato tokeau wake desu yo
Tokeau wake desu
Sayonara bye bye

English
I string together dry words
But I just want to tell you
About the simple love I have for you
Throw the dull wind that blew threw that day
Into the ruins of yesterday

I’ll laugh with you, live for the present
But these events must be hurting you
And, for that reason, it’s goodbye

Just sharing everything, absolutely everything
With you like this
I eventually realised that that’s everything
Sadness pours down my cheeks
And becomes a river of tears
And my shaking love becomes a strong vortex
And I melt away

Irritation and just a little loneliness
What on earth made me
Feel that way?
I’m not in a TV drama now
“Hey, what’s up?”
If we turned to see where that voice was coming from
There wouldn’t be anyone there, would there?

For that reason, we’re screaming out loud

But nobody will hear us, will they?
And for that reason, it’s goodbye

And time goes by once again
And I just share it all with you
I eventually realise that that’s everything
Sadness pours down my cheeks
And becomes a single-minded song
And my shaking love becomes a strong vortex
And I melt away, melt away

Throw the dull wind that blew threw that day
Into the ruins of yesterday, oh yeah

Just sharing everything, absolutely everything
With you like this
And I eventually realise that you’re everything
Sadness pours down my cheeks
And becomes a river of tears
And it becomes a shallow sea for us
And I melt away
And I melt away
And I melt away

Eventually we realise that that’s everythinng
Eventually we learn what it’s like to have sadness pouring down our cheeks
Eventually we, eventually we
You melt away
Melt away

Goodbye, bye bye

Indonesia
Aku menghubungkan kata-kata yang sudah basi
Meskipun kami hanya ingin menyampaikan perasaan sederhana
Muram Angin yang bertiup pada hari itu
Apakah meninggalkan reruntuhan kemarin

Jadi aku bisa tersenyum dan hidup denganmu
Tapi kemudian, tidakkah insiden itu menyiksamu?
Itulah mengapa hal ini ku tinggalkan

Karena aku akan berbagi sesuatu denganmu
Dan tidak lama kita akan menyadari itu semua
kesedihanku mengalir di pipiku dan menjadi sungai air mata
Perasaan gemetar ini begitu kuat dan bercampur bersama!

Hal-hal seperti iritasi dan sedikit kesepian
Apa artinya bagi kita?
Kami tidak di tengah-tengah drama sekarang
"Hei, ada apa?"
Bahkan jika kami bisa memutar kembali suara itu,
tak seorang pun berada di sana, benarkan?

Ini sebabnya kami menangis begitu keras

lalu, akankah suara kami terdengar oleh sesuatu
Itulah mengapa hal ini ku tinggalkan

Sekali lagi dengan berjalannya waktu
aku akan berbagi sesuatu denganmu
Dan tidak lama kita akan menyadari itu semua
kesedihanku mengalir di pipiku dan menjadi sungai air mata
Perasaan gemetar ini begitu kuat dan bercampur bersama!

Karena tidak ada apa-apa kecuali apa yang kita bagi ini
Kemudian kau akan menyadari bahwa saat ini adalah segalanya
kesedihanku mengalir di pipi dan menjadi sungai air mata
Dan kemudian kita melihat diri kita menjadi pucat dan mencair bersama!